肖申克的救赎书经典句子?3、It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. 强者自救,圣者渡人。4、First you hate 'em, then you get used to 'em. Enough time passes, gets so you depend on them. That's institutionalized.这些墙很有趣。刚入狱的时候,那么,肖申克的救赎书经典句子?一起来了解一下吧。
1、Fear can hold you prisoner,hope can set you free. (怯懦囚禁灵魂,希望还你自由。)
2、It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. (强者自救,圣者渡人。)
3、Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies. (希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。)
4、I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying. (生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。)
5、You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. (你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。)
6、First you hate em, then you get used to em. Enough time passes, gets so you depend on them. Thats institutionalized.(这些墙很有趣。
1、人生可以归结为一种简单的选择:不是忙着活,就是忙着死。
2、这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。
3、我发现自己是如此的激动,以至于不能安坐或思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越边境,与朋友相见握手。我希望太平洋的海水如同梦中一样的蓝。我希望。
4、每个人都是自己的上帝。如果你自己都放弃自己了,还有谁会救你?每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油盐的你,停下来想一秒:你的大脑,是不是已经被体制化了?你的上帝在哪里?
5、懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。
6、我无时无刻不对自己的所作所为深感内疫,这不是因为我在这里(监狱),也不是讨好你们(假释言)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的思蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了。
那个年轻人早已酒没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人案了!小子,别再浪装我的时间了,盖你的吧,说实话,我不在平。
为你奉上中英文对照版,请你参考:
1、It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
强者救赎自己,圣人普度他人。
2、Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。
3、I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。
1、Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.
译文:懦怯囚禁人的灵魂,希望可以让你自由。
2、Takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
译文:强者救赎自己,圣人普度他人。
3、I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
译文:生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。
4、Things that make you sad, one day, you will laugh out and say it.
译文:让你难过的事情,有一天,你一定会笑着说出来。
5、Forget that there are places in the world that aren't made out of stone.There's something inside that they can't get yo that they can't touch.That's yours.
译文:世上有些地方,石墙是关不住的。
1、人生可以归结为一种简单的选择:不是忙着活,就是忙着死。
2、这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。
3、我发现自己是如此的激动,以至于不能安坐或思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越边境,与朋友相见握手。我希望太平洋的海水如同梦中一样的蓝。我希望。
4、每个人都是自己的上帝。如果你自己都放弃自己了,还有谁会救你?每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油盐的你,停下来想一秒:你的大脑,是不是已经被体制化了?你的上帝在哪里?
5、你会说他做这些是为了讨好看守。或者也许是为了同我们搞好关系。而我则认为他只是为了再度体验一下正常人的感觉,哪怕只是为了短短的片刻。
以上就是肖申克的救赎书经典句子的全部内容,《肖申克的救赎》经典台词 1、人生可以归结为一种简单的选择:不是忙着活,就是忙着死。2、这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。3、我发现自己是如此的激动,以至于不能安坐或思考。