卜妻为裤造三个句子?逃。那么,卜妻为裤造三个句子?一起来了解一下吧。
1.i take in pleasure in doing you a favor. 我很乐意帮你一把。
2.i take in pleasure in walking with you.我很高兴和你一起走。
3. i take in pleasure in talking with you.我很喜欢和你聊天。
take pleasure in doing sth.的意思是“做某事很高兴” “喜欢做某事”的意思。
卜子之妻
郑县人卜子,使其妻为裤,其妻问曰:“今裤何如?”夫曰:“象吾故裤。”妻子因毁新令如故裤。郑县人卜子妻之市,买鳖以归,过颍水,以为渴也,因纵而饮之,遂亡其鳖
翻译:郑县的人卜子,让他的妻子做裤子,他妻子问:“现在这个裤子做什么样的啊?”丈夫说:“像我原来那样的。”妻子于是把新裤子弄坏像他的旧裤子一样了。 郑县人卜先生的妻子到市场去,买了鳖回家。经过颖河(时),认为(鳖)渴了,因此放它(到河里)喝水,便丢失了她的鳖。
1、小燕子,从这家飞到那家,从东屋飞到西厦,从窗前飞到屋檐下,为了选一个安稳的家,真不易啊!
2、铃声就是命令,一响,同学们飞快的跑进教室。
3、冬天来啦,阵阵的寒风仿佛是一把把剪刀,将树叶从树上一片片剪下。
1, That isyour pen.(陈述句)
2, who is that?(疑问句)
3, This is the watch that I am looking for.(定语从句)
是要译文还是..?
《韩非子》译注:
http://www.xiaoshuo.com/readbook/0011043593_17188_26.html
以上就是卜妻为裤造三个句子的全部内容,..。