但丁诗句意大利原文?..那么,但丁诗句意大利原文?一起来了解一下吧。
但丁(《神曲·炼狱篇》第五歌)
意大利原文为:vai suo modo, lasciare che gli altri dicono di si
出自神曲
神曲(Commedia, Divine Comedy),意大利诗人阿利盖利·但丁(Dante Alighieri, 公元1265-公元1321)的长诗。写于1307年至1321年,全诗为三部分《地狱》(Inferno, Hell)《炼狱》(Purgatorio, Purgatory)《天堂》(Paradiso, Paradise),谴责教会的统治,但仍然未摆脱基督教神学的观点。
全诗共分三部,每部33篇,最前面增加一篇序诗,一共100篇。诗句是三行一段,连锁押韵(aba,bcb,cdc,……),各篇长短大致相等,每部也基本相等。(地狱4720行;炼狱4755行;天堂4758行),每部都以“群星”(stelle)一词结束。
A
试题分析:但丁的话告诉我们不要在乎别人的说法,必须要坚持自己的主张,要有主见。遇到事情没有自己的主见,独立也是徒有虚名。很难设想,一个没有主见、人云亦云的人,却能够承担自己的责任,能够在生活中自立。因而A是正确的。BD说法本身都是错误的。C选项与题干不相关联,故这三个选项都排除。
点评:对于以名言警句为背景来设置材料题目,在现在的考试中出现的特别多,因此要求我们要充分理解诗句的基础上来做题,这一点是要引起学生注意的。
是但丁的'Rime petrose'里的一句话。
E' m’ha percosso in terra, e stammi sopra
给你英文和中文的翻译
Love struck me to the ground and stands above me
爱把我撞击于地,并凌驾于我。
走自己的路,让别人说去吧。”—— 这句话出自意大利文学家但丁的代表作长诗《神曲》
Go your own way;let others talk!
九层地狱九重天——赏析但丁的《神曲》
《神曲》是意大利伟大诗人但丁赢得世界声誉的长篇叙事诗,在艺术上取得了极高的成就,是中世纪文学哺育出的瑰宝,一向有中世纪史诗之称,读来让人回味无穷,不忍释卷。
《神曲》的故事分为三部:《地狱》、《炼狱》、《天堂》。
以上就是但丁诗句意大利原文的全部内容。