当前位置: 首页 > 句子大全 > 名人名言

许渊冲翻译的牡丹亭名句,许渊冲翻译的牡丹亭

  • 名人名言
  • 2024-01-02

许渊冲翻译的牡丹亭名句?死可以生。《牡丹亭》题记 作者:汤显祖 1598年 译者:许渊冲 许渊冲:“诗译英法第一人”;2014年8月2日荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣亚洲翻译家。几十年间,那么,许渊冲翻译的牡丹亭名句?一起来了解一下吧。

许渊冲牡丹亭朗读者

作品原文:

天下女子有情,宁有如杜丽娘者乎!梦其人即病,病即弥连,至手画形容传于世而后死。死三年矣,复能溟莫中求得其所梦者而生。

如丽娘者,乃可谓之有情人耳。情不知所起,一往而深,生者可以死,死可以生。生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也。

梦中之情,何必非真,天下岂少梦中之人耶?必因荐枕而成亲,待挂冠而为密者,皆形骸之论也。

传杜太守事者,彷佛晋武都守李仲文,广州守冯孝将儿女事。予稍为更而演之。至于杜守收考柳生,亦如汉睢阳王收考谈生也。

嗟夫,人世之事,非人世所可尽。自非通人,恒以理相格耳。第云理之所必无,安知情之所必有邪!


翻译:

天下女子的多情,难道还有像杜丽娘那样的吗?梦见那位情人就得病,一病而迅即不起,以至亲手描绘自己的画像传于世以后就死了。

死去三年了,又能在冥冥之中寻求到所梦的人而复生。像杜丽娘这样,才可以称得上是多情的人了。她的情在不知不觉中激发起来,而且越来越深,活着时可以为情而死,死了又可以为情而生。

活着不愿为情而死,死而不能复生的,都不能算是感情的极点啊。梦中产生的情,为什么一定不是真的呢,天下难道还缺少这样的梦中之人吗?一定要挨到男女同席了才算是成亲,等到挂冠辞官后才感觉安全的,都是只看事情表面的说法啊。

牡丹亭名句英文翻译

1《牡丹亭》原文

“天下女子有情,宁有如杜丽娘者乎!梦其人即病,病即弥连,至手画形容传于世而后死。死三年矣,复能溟莫中求得其所梦者而生。如丽娘者,乃可谓之有情人耳。情不知所起,一往而深,生者可以死,死可以生。生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也。梦中之情,何必非真,天下岂少梦中之人耶?必因荐枕而成亲,待挂冠而为密者,皆形骸之论也。”出自是明朝剧作家汤显祖的《牡丹亭》的题记。

2、翻译

天下女子的感情,难道还有像杜丽娘那样的吗?梦见那位情人就得病,一病而迅即不起,以至亲手描绘自己的画像传于世以后就死了。死去三年了,又能在冥冥之中寻求到所梦的人而复生。像杜丽娘这样,才可以称得上是有情的人了。她的情在不知不觉中激发起来,而且越来越深,活着时可以因为情而死,死了又可以因为情而生。活着不愿为情而死,死而不能因为情复生的人,都不能算是感情的极点啊。梦中产生的情,为什么一定不是真的呢,天下难道还缺少这样的梦中之人吗?一定要因为进献枕席才成为亲人,等到辞官后才成为亲近的人的,都是只看事情表面的说法啊。

3、赏析

《牡丹亭还魂记》是明代剧作家汤显祖创作的传奇(剧本),刊行于明万历四十五年(1617年)。该剧描写了官家千金杜丽娘对梦中书生柳梦梅倾心相爱,竟伤情而死,化为魂魄寻找现实中的爱人,人鬼相恋,最后起死回生,终于与柳梦梅永结同心的故事。

牡丹亭名句和翻译

《牡丹亭·惊梦》中,最美的一个曲牌,或许就是这一支“步步娇”。

〔旦〕袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线。停半晌、整花钿。没揣菱花,偷人半面,迤逗的彩云偏。〔行介〕步香闺怎便把全身现!〔贴〕今日穿插的好。

袅晴丝,这三个字写春日的晴好,恐怕是空前绝后。怎样才见得春日晴明的美好呢?在汤显祖的老家江西临川,砖瓦结构的房屋中,都会在房顶设一些明瓦。阳光是可以透过明瓦,往屋子里投射光柱的。有一种小虫子,会从房梁上悬丝一直吊下来。在光柱中,这种悬丝显得格外显眼。而风儿一吹,悬丝袅娜摇曳,这就是“袅晴丝”。由这个意向,可以联想到春日的晴明,可以联想到春风,联想到故乡的况味,以及与此相关的一切美好情愫。春风吹来的地方,是一处“闲庭院”,为什么是闲庭院呢?其实这也暗示了杜丽娘无从排遣的春情。

〔醉扶归〕〔旦〕你道翠生生出落的裙衫儿茜,艳晶晶花簪八宝填,可知我常一生儿爱好是天然。〔旦〕不到园林,怎知春色如许!

〔皂罗袍〕原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院!恁般景致,我老爷和奶奶再不提起。〔合〕朝飞暮卷,云霞翠轩;雨丝风片,烟波画船——锦屏人忒看的这韶光贱!

却原来,杜丽娘在意的并非是珠光宝气的穿戴,并非是裙衫儿茜和八宝填,她“常一生儿爱好是天然”。

朗读者牡丹亭那句英文

牡丹亭

作者题词

天下女子有情,宁有如杜丽娘者乎!梦其人即病,病即弥连,至手画形容,传于世而后死。死三年矣,复能溟莫中求得其所梦者而生。如丽娘者,乃可谓之有情人耳。情不知所起,一往而深。生者可以死,死可以生。生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也。梦中之情,何必非真?天下岂少梦中之人耶!必因荐枕而成亲,待挂冠而为密者,皆形骸之论也。传杜太守事者,仿佛晋武都守李仲文、广州守冯孝将儿女事。予稍为更而演之。至于杜守收拷柳生,亦如汉睢阳王收拷谈生也。嗟夫!人世之事,非人世所可尽。自非通人,恒以理相格耳!第云理之所必无,安知情之所必有邪!

万历戊戌秋清远道人题

牡丹亭 第一出 标目[1]

【蝶恋花】〔末[2]上〕忙处抛人闲处住[3]。百计思量,没个为欢处。白日消磨肠断句,世间只有情难诉[4]。玉茗堂前朝复暮[5],红烛迎人[6],俊得江山助[7]。但是相思莫相负[8],牡丹亭上三生路[9]。〔汉宫春〕杜宝黄堂[10],生丽娘小姐,爱踏春阳[11]。感梦书生折柳,竟为情伤。写真留记[12],葬梅花道院凄凉。三年上,有梦梅柳子,于此赴高唐[13]。果尔回生定配。赴临安取试,寇起淮扬。正把杜公围困,小姐惊惶。

牡丹亭的经典名句

您好,现在我来解答以上的问题。牡丹亭惊梦原文及赏析,牡丹亭惊梦原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、文字是要慢慢细琢才能品出原味的《牡丹亭》第十出 惊梦---明·汤显祖 【绕池游】〔旦上〕梦回莺啭,乱煞年光遍。

2、人立小庭深院。

3、〔贴〕炷尽沉烟,抛残绣线,恁今春关情似去年?〔乌夜啼〕“〔旦〕晓来望断梅关,宿妆残。

4、〔贴〕你侧着宜春髻子恰凭阑。

5、〔旦〕翦不断,理还乱,闷无端。

6、〔贴〕已分付催花莺燕借春看。

7、”〔旦〕春香,可曾叫人扫除花径?〔贴〕分付了。

8、〔旦〕取镜台衣服来。

9、〔贴取镜台衣服上〕“云髻罢梳还对镜,罗衣欲换更添香。

10、”镜台衣服在此。

11、 【步步娇】〔旦〕袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线。

12、停半晌、整花钿。

13、没揣菱花,偷人半面,迤逗的彩云偏。

14、〔行介〕步香闺怎便把全身现!〔贴〕今日穿插的好。

15、 【醉扶归】〔旦〕你道翠生生出落的裙衫儿茜,艳晶晶花簪八宝填,可知我常一生儿爱好是天然。

16、恰三春好处无人见。

17、不堤防沉鱼落雁鸟惊喧,则怕的羞花闭月花愁颤。

18、〔贴〕早茶时了,请行。

19、〔行介〕你看:“画廊金粉半零星,池馆苍苔一片青。

以上就是许渊冲翻译的牡丹亭名句的全部内容,许渊冲:我的名字已经比名片还响一点,名片不送人家也知道。董卿:您这名片上:书销中外百余本,这个是完全实事求是,后面您还加了一句:诗译英法唯一人,您不怕这名片递出去了,别人觉得许老先生怎么这么说呀?。

猜你喜欢